Keine exakte Übersetzung gefunden für هيكل ثابت

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch هيكل ثابت

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los vínculos actuales por lo que respecta a las actividades de erradicación de la pobreza carecen de una estructura coherente y bien organizada.
    تفتقر الصلات الحالية في ما يتعلق بالقضاء على الفقر على هيكل ثابت ومنظم تنظيما جيدا.
  • La UNOPS reducirá con rapidez su base estructural de gastos fijos y la mayoría de los cambios se habrán realizado en 2006.
    وسيعمل المكتب على تخفيض قاعدة تكلفته الهيكلية الثابتة بسرعة، مع إتمام معظم التغييرات في عام 2006.
  • También se señaló al Grupo de Trabajo el hecho de que, al evolucionar constantemente las soluciones tecnológicas y al introducirse éstas en los procesos de contratación, sería difícil enmarcar las subastas electrónicas inversas en una estructura fija, por lo que debería mantenerse al respecto un nivel suficiente de flexibilidad.
    ووجه انتباه الفريق العامل أيضا إلى أنه، مع التطور المستمر للحلول التكنولوجية والأخذ بها في عمليات الاشتراء، سيكون من الصعب وضع المناقصات الإلكترونية في هيكل ثابت، ولذلك ينبغي الاحتفاظ بمرونة كافية في ذلك الصدد.
  • Se han realizado sistemáticamente las reformas estructurales, administrativas y legislativas.
    وقد جرى الاضطلاع بالإصلاحات الهيكلية والإدارية والتشريعية بوتيرة ثابتة.
  • a) La pertinencia de continuar con el actual marco de financiación del programa, su estructura y componentes, las partidas fijas y variables y la categorización general del marco financiero.
    (أ) جدوى استمرار إطار تمويل البرامج الحالي وهيكله، وعناصره، وبنوده الثابتة والمتغيرة، والتصنيف العام ضمن الإطار المالي؛
  • La UNOPS únicamente se hará cargo de carteras que no se ajusten estrictamente a estos parámetros —como los servicios de supervisión de préstamos, que seguirá prestando a petición del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA)— a condición de que se gestionen como líneas de servicios específicas y coherentes, permitan recuperar la totalidad de los gastos y se puedan atender sin que aumente la estructura de gastos fijos de la UNOPS.
    وعندما يتولى المكتب حافظات لا تقع تحديدا في إطار هذه البارامترات - مثل خدمات الإشراف على القروض - التي سيواصل المكتب توفيرها بناء على طلب الصندوق الدولي للتنمية الزراعية - فإنه سيفعل ذلك بشرط أن تُدار كخطوط خدمات متماسكة ومتميزة، مع ضمان استرداد تام للتكلفة، وأن يتم خدمتها دون أن تضيف تكاليف إلى هيكل التكاليف الثابتة للمكتب.
  • b) En la medida en que el mercado lo permita, aumentar la flexibilidad en la gestión y ajustar la estructura a la demanda convirtiendo, siempre que sea posible, los gastos fijos en gastos variables basados en los proyectos y limitando la estructura de gastos general.
    (ب) العمل، في إطار ما يسمح به السوق، على زيادة المرونة الإدارية والمواءمة بين الهيكل والطلب بتحويل التكاليف الثابتة إلى تكاليف متغيرة على أساس المشاريع إذا أمكن ذلك عمليا، مع احتواء الهيكل العام للتكاليف.